Home

Advertisement

Customize

да-да, скажите мне, что я зануда и сноб:)

« previous entry | next entry »
Jun. 5th, 2008 | 05:49 pm

Недавно мимо проезжала машина с гордой надписью "Клининговая компания". И как-то это название сильно резануло глаз (или мозг?). Компания, как гласило пояснение ниже строчкой, занимается уборкой, чисткой ковров и тому подобными вещами. Ну почему нельзя использовать русские слова, если уж пишите кириллицей?!

Собственно к чему это я. Увидела сегодня в одном сообществе следующий список:

Блоггер
Рейдер
Декларант
Коучер
Джоббер
Шопер
Юзабилити-тестер
Медиа-планер
Медиа-байер
Специалист бэк-офиса

Выделила те, от вида которых коробит больше всего. И если к примеру блоггера я еще готова простить, ибо само понятие блога появилось не у нас и пришло стремительно, не успев обзавестись русским эквивалентом, то по крайней мере к части остальных какие-то понятия из великого и могучего точно применимы.

Как-то грустно и страшно от этого повсеместного стремления к заимствованиям. Я далеко не русофил. Но я не люблю фанатизм. Одно дело, когда использование иностранного слова оправдано, другое - когда это делается с целью казаться круче и современней. Бррр...
Tags:

Link | Leave a comment | Add to Memories | Tell a Friend

Comments {30}

Nata

(no subject)

from: [info]hobit
date: Jun. 5th, 2008 03:13 pm (UTC)
Link

aga ponimayu... ya soglasna...no tak kak ya v T.A ...predpochitayu chto vse eti nazvaniyz ostavalis na englishe,,,a ne na hebrew...

Reply | Thread

один персонаж в ожидании ветра

(no subject)

from: [info]nurshan
date: Jun. 5th, 2008 04:35 pm (UTC)
Link

вот-вот. на английском еще куда ни шло. а эта транслитерация - языковое уродство.

Reply | Parent | Thread

Doost

(no subject)

from: [info]doost_z
date: Jun. 5th, 2008 03:32 pm (UTC)
Link

// минуты 3 искал кнопку оставить комментарий...

мне кажется лучше бы компания назыфвалась - клининговая... от слова cleaning ... да и приятнее говорить чем клинговая.. я даже сразу не догадался от какого слова

Reply | Thread

один персонаж в ожидании ветра

(no subject)

from: [info]nurshan
date: Jun. 5th, 2008 03:40 pm (UTC)
Link

ааааа... этоясамдурак. спасибо!

клининговая она и была, от этого самого слова наверно.
только все равно мерзко имхо. извращенно как-то.

Reply | Parent | Thread

Doost

(no subject)

from: [info]doost_z
date: Jun. 5th, 2008 03:44 pm (UTC)
Link

не так извращенно как клинговая :)

Reply | Parent | Thread

Doost

(no subject)

from: [info]doost_z
date: Jun. 5th, 2008 03:45 pm (UTC)
Link

а ещё ассоциативно к слову джоббер у меня всплывает совечку blowjob )))

Reply | Thread

один персонаж в ожидании ветра

(no subject)

from: [info]nurshan
date: Jun. 5th, 2008 04:36 pm (UTC)
Link

:)

Reply | Parent | Thread

Аня

(no subject)

from: [info]an9konda
date: Jun. 5th, 2008 03:52 pm (UTC)
Link

а всем остальным, кроме блоггера, что ли есть эквиваленты?

Reply | Thread

Doost

(no subject)

from: [info]doost_z
date: Jun. 5th, 2008 04:11 pm (UTC)
Link

господи, да я кроме блогера и не понимаю, кто все эти люди %)
ну быть может Шопер и Юзабилити-тестер

вот бэк-офис это где? у емня на даче вот в углу участка мини-сарайчик... он бек-офис? %)

Reply | Parent | Thread

p__

(no subject)

from: [info]p__
date: Jun. 5th, 2008 06:36 pm (UTC)
Link

Если Вы не знаете, что такое бэк-офис, то совсем не обязательно утверждать, что использовать это заимствование некорректно.
Вообще, заимствования финансовой терминологии вполне обусловлено тем, что финансовая система у нас заимствована из того же места.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Бэк-офис

Reply | Parent | Thread

Doost

(no subject)

from: [info]doost_z
date: Jun. 5th, 2008 08:01 pm (UTC)
Link

кстати, я не утверждал что заимствование некорректно ;)

Reply | Parent | Thread

один персонаж в ожидании ветра

(no subject)

from: [info]nurshan
date: Jun. 5th, 2008 05:02 pm (UTC)
Link

Ань, для того, чтобы подобрать адекватные эквиваленты или хотя бы перевод нужно иметь близкое знакомство с филологией, коим я не располагаю. проблема, по-моему, очевидна и заниматься ее решением должны профессионалы.
имхо эти заимствования в большей степени - от желания казаться модным и нежелания думать, чем из-за реальной необходимости.
"клининговая компания" напоминает ту самую ворону в павлиньих перьях. Мишура.

Reply | Parent | Thread

Аня

(no subject)

from: [info]an9konda
date: Jun. 5th, 2008 05:15 pm (UTC)
Link

клининговая компания- это рекламный ход,имхо.Такой же как яркая упаковка, например.

насчет желания казаться модным- это вполне понимаемо. Если бы я была байером, мне бы не понравилось, что меня пытаются обозвать...купцом, к примеру)

и почти все слова списка я в своей повседневности не произношу, зато произношу всякие термины, Т-хелпер, например. И хоть у него есть аналог в русском(Т-помощник). Это тоже проблема?

Reply | Parent | Thread

один персонаж в ожидании ветра

(no subject)

from: [info]nurshan
date: Jun. 5th, 2008 05:33 pm (UTC)
Link

понятно, что рекламный ход. но они тоже бывают удачными и нет.
в данном случае - кич. и не смешно, и не про войну.

это отрезание живых слов от живого языка и замена ампутированных частей протезами.

Reply | Parent | Thread

один персонаж в ожидании ветра

(no subject)

from: [info]nurshan
date: Jun. 5th, 2008 05:39 pm (UTC)
Link

еще про рекламные оды:
если уж так хочется выпендриться - пишите хотя бы латиницей. по крайней мере так глаз не режет.

Reply | Parent | Thread

Аня

(no subject)

from: [info]an9konda
date: Jun. 5th, 2008 06:23 pm (UTC)
Link

это приносит деньги- все остально неважно.

Reply | Parent | Thread

один персонаж в ожидании ветра

(no subject)

from: [info]nurshan
date: Jun. 5th, 2008 06:29 pm (UTC)
Link

во-первых, работает это или нет мы не знаем:)
во-вторых, именно поэтому у нас такой пц в области рекламы и имеет место быть. пипл хавает. плохие копирайтеры и дизайнеры создают всевозможный ужас разной степени громкости, а потребитель клюет на все без разбора. это хорошо?

Reply | Parent | Thread

Аня

(no subject)

from: [info]an9konda
date: Jun. 5th, 2008 06:39 pm (UTC)
Link

ну раз так- вперед исправлять общественные вкусы качественной и интересной рекламой, кажется, это в твоей компетенции=)

Reply | Parent | Thread

один персонаж в ожидании ветра

(no subject)

from: [info]nurshan
date: Jun. 5th, 2008 06:43 pm (UTC)
Link

"я пока не волшебник, я только учусь":)
просто как-то пора, мне кажется, из этого вырасти, за 15-то лет.

Reply | Parent | Thread

Аня

(no subject)

from: [info]an9konda
date: Jun. 5th, 2008 06:51 pm (UTC)
Link

ну блин, в гимназиях не все обучались, и так всегда кстати было.
это для нас 15 лет- огромный срок, а для кого-то просто эпизод.
и потом, хорошие вкусы не прививаются искусственно

Reply | Parent | Thread

один персонаж в ожидании ветра

(no subject)

from: [info]nurshan
date: Jun. 5th, 2008 07:49 pm (UTC)
Link

за 15 лет активного внедрения рекламы в массовое сознание. эпизод эпизодом, а меж тем уже почти десятая часть нового века прошла, а мы практически всё там же.

только так и прививаются. самозарождаться в недрах души народной они, увы, не умеют. ну или разучились.

Reply | Parent | Thread

один персонаж в ожидании ветра

(no subject)

from: [info]nurshan
date: Jun. 5th, 2008 05:35 pm (UTC)
Link

и не знаю, чем плох купец)) имхо - прикольно))

все хорошо в меру. и стремление сблизиться с западом тоже.

Reply | Parent | Thread

Апостол Ебистоса Бегемот

(no subject)

from: [info]ashacra
date: Jun. 5th, 2008 05:58 pm (UTC)
Link

KILLинговая компания, FUCKability тестер, жоппер.

Reply | Thread

один персонаж в ожидании ветра

(no subject)

from: [info]nurshan
date: Jun. 5th, 2008 06:06 pm (UTC)
Link

о да, так лучше:)

Reply | Parent | Thread

Мрiя Афанасьева

кто о чем, а юристы о...

from: [info]ceretou
date: Jun. 5th, 2008 07:23 pm (UTC)
Link

нормальное слово декларант.
официально используется в законодательстве, значит, никаким другим словом его не заменить.

Reply | Thread

один персонаж в ожидании ветра

Re: кто о чем, а юристы о...

from: [info]nurshan
date: Jun. 5th, 2008 07:44 pm (UTC)
Link

декларант - согласна. он за компанию попал:)
собственно список был - "недавно появившиеся профессии".

Reply | Parent | Thread

Мрiя Афанасьева

Re: кто о чем, а юристы о...

from: [info]ceretou
date: Jun. 5th, 2008 08:10 pm (UTC)
Link

забавно.
недавно появившимися их бы не назвала)
*** работаю вместе с 30 декларантами - потому и решила высказать свое несогласие с тем, что декларант - буржуйское слово;)

Reply | Parent | Thread

Andrian Vlakhov

(no subject)

from: [info]ondrean
date: Jun. 5th, 2008 08:42 pm (UTC)
Link

а я вот об этом курсачи пишу. =))

Reply | Thread

инженер-баритон

(no subject)

from: [info]tap_step
date: Jun. 6th, 2008 08:05 am (UTC)
Link

Конкретный мисандерстендинг.

Reply | Thread

petr_andreevich

(no subject)

from: [info]petr_andreevich
date: Jun. 6th, 2008 03:21 pm (UTC)
Link

Предлагаю добавить профессию ботлхантер

Reply | Thread